“原型-模型”翻译理论对法律翻译的适用性分析
作者:
马丽娅
[1] ;
宋雷
[2]
关键词:
原型-模型
法律翻译
模拟
适用性
摘要:
法律翻译自从我国改革开放以来才慢慢发展起来,实践经验的日积月累使得一些学者一直聚焦于法律翻译实践,法律翻译理论的研究发展缓慢。本文在综述我国法律翻译发展现状的基础上,提出一种新的翻译理论视角即"原型-模型",进而对该翻译理论的哲学基础和基本翻译理论做了比较详细的解释。最后本人通过例证从词汇,结构和权力三个方面分析了原型-模型翻译理论在法律翻译中的适用性,为完善法律翻译在理论方面的不足贡献绵薄之力,使其更好地指导法律翻译实践工作。
上一篇:对韦勒克、沃伦“文学作品的存在方式”论述的解析
下一篇:浅议《齐民要术》农业生产类动词的系统性